游牧小说提供资治通鉴无错字免费阅读 |
![]() |
|
游牧小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:44119 |
上一章 七十三纪唐 下一章 ( → ) | |
起屠维大渊献,尽上章困敦,凡二年。 肃宗文明武德大圣大宣孝皇帝下之上 ◎ 乾元二年己亥,公元七五九年 舂,正月,己巳朔,史思明筑坛于魏州城北,自称大圣燕王;以周挚为行军司马。李光弼曰:“思明得魏州而按兵不进,此 ![]() ![]() 戊寅,上祀九宮贵神,用王玙之言也。乙卯,耕藉田。 镇西节度使李嗣业攻鄴城,为流矢所中,丙申,薨;兵马使荔非元礼代将其众。初,嗣业表段秀实为怀州长史,知留后事,时诸军屯戍⽇久,财竭粮尽,秀实独运刍粟,募兵市马以奉镇西行营,相继于道。 二月,壬子,月食,既。先是百官请加皇后尊号曰“辅圣”上以问中书舍人李揆,对曰:“自古皇后无尊号,惟韦后有之,岂⾜为法!”上惊曰“庸人几误我!”会月食,事遂寝。后与李辅国相表里,横于噤中,⼲豫政事,请托无穷。上颇不悦,而无如之何。 郭子仪等九节度使围鄴城,筑垒再重,穿堑三重,壅漳⽔灌之。城中井泉皆溢,构栈而居,自冬涉舂,安庆绪坚守以待史思明,食尽,一鼠直钱四千,淘墙<麦弋>及马矢以食马。人皆以为克在朝夕,而诸军既无统帅,进退无所禀;城中人 ![]() 思明乃自魏州引兵趣鄴,使诸将去城各五十里为营,每营击鼓三百面,遥胁之。又每营选精骑五百,⽇于城下抄掠,官军出,即散归其营;诸军人马牛车⽇有所失,樵采甚艰,昼备之则夜至,夜备之则昼至。时天下饥馑,转饷者南自江、淮,西自并、汾,舟车相继。思明多遣壮士窃官军装号,督趣运者,责其稽缓,妄杀戮人,运者骇惧;舟车所聚,则密纵火焚之;往复聚散,自相辨识,而官军逻捕不能察也。由是诸军乏食,人思自溃。思明乃引大军直抵城下,官军与之刻⽇决战。 三月,壬申,官军步骑六十万陈于安 ![]() ![]() 子仪至河 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 史思明审知官军溃去,自沙河收整士众,还屯鄴城南。安庆绪收子仪等营中粮,得六七万石,与孙孝哲、崔乾祐谋闭门更拒思明。诸将曰:“今⽇岂可复背史王乎!”思明不与庆绪相闻,又不南追官军,但⽇于军中飨士。张通儒、⾼尚等言于庆绪曰:“史王远来,臣等皆应 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 甲申,回纥骨啜特勒、帝德等十五人自相州奔还西京,上宴之于紫宸殿,赏赐有差。庚寅,骨啜特勒等辞还行营。 辛卯,以荔非元礼为怀州刺史,权知镇西、北庭行营节度使。元礼复以段秀实为节度判官。 甲午,以兵部侍郞吕諲同平章事,乙未,以中书侍郞、同平章事苗晋卿为太子太傅,王玙为刑部尚书,皆罢政事。以京兆尹李岘行吏部尚书,中书舍人兼礼部侍郞李揆为中书侍郞,及户部侍郞第五琦并同平章事。上于岘恩意尤厚,岘亦以经济为己任,军国大事多独决于岘。于是京师多盗,李辅国请选羽林骑士五百以备巡逻。李揆上疏曰:“昔西汉以南北军相制,故周 ![]() 丙申,以郭子仪为东畿、山东、河东诸道元帅,权知东京留守。以河西节度使来瑱行陕州刺史,充陕、虢、华州节度使。 夏,四月,庚子,泽潞节度使王思礼破史思明将杨旻于潞城东。 太子詹事李辅国,自上在灵武,判元帅行军司马事,侍直帷幄,宣传诏命,四方文奏,宝印符契,晨夕军号,一以委之,乃还京师,专掌噤兵,常居內宅,制敕必经辅国押署,然后施行,宰相百司非时奏事,皆因辅国关⽩、承旨。常于银台门决天下事,事无大小,辅国口为制敕,写付外施行,事毕闻奏。又置察事数十人,潜令于人间听察细事,即行推按;有所追索,诸司无敢拒者。御史台、大理寺重囚,或推断未毕,辅国追诣银台,一时纵之。三司、府、县鞫狱,皆先诣辅国咨禀,轻重随意,称制敕行之,莫敢违者。宦官不敢斥其官,皆谓之五郞。李揆山东甲族,见辅国执弟子礼,谓之五⽗。 及李岘为相,于上前叩头,论制敕皆应由中书出,具陈辅国专权 ![]() 甲辰,置陈、郑、亳节度使,以邓州刺史鲁炅为之;以徐州刺史尚衡为青、密等七州节度使;以兴平军节度使李奂兼豫、许、汝三州节度使;仍各于境上守捉防御。 九节度之溃于相州也,鲁炅所部兵剽掠尤甚,闻郭子仪退屯河上,李光弼还太原,炅惭惧,饮药而死。 史思明自称大燕皇帝,改元顺天,立其 ![]() ![]() 戊申,以鸿胪卿李抱⽟为郑、陈、颍、亳节度使。抱⽟,安兴贵之后也,为李光弼裨将,屡有战功,自陈聇与安禄山同姓,故赐姓李氏。 回纥毘伽阙可汗卒,长子叶护先遇杀,国人立其少子,是为登里可汗。回纥 ![]() ![]() 凤翔马坊押官为劫,天兴尉谢夷甫捕杀之。其 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 壬午,以滑、濮节度使许叔冀为汴州刺史,充滑、汴等七州节度使;以试汝州刺史刘展为滑州刺史,充副使。 六月,丁巳,分朔方置邠、宁等九州节度使。 观军容使鱼朝恩恶郭子仪,因其败,短之于上。秋,七月,上召子仪还京师,以李光弼代为朔方节度使、兵马元师。士卒涕泣,遮中使请留子仪。子仪绐之曰:“我饯中使耳,未行也。”因跃马而去。 光弼愿得亲王为之副,辛巳,以赵王系为天下兵马元帅,光弼副之,仍以光弼知诸节度行营。光弼以河东骑五百驰赴东都,夜,⼊其军。光弼治军严整,始至,号令一施,士卒、壁垒、旌旗、精彩皆变。是时朔方将士乐子仪之宽,惮光弼之严。 左厢兵马使张用济屯河 ![]() 仆固怀恩继至,光弼引坐,与语。须臾,阍者曰:“蕃、浑五百骑至矣。”光弼变⾊。怀恩走出,召麾下将, ![]() 丁亥,以潞沁节度使王思礼兼太原尹,充京北留守、河东节度使。 初,潼关之败,思礼马中矢而毙,有骑卒盩厔张光晟下马授之,问其姓名,不告而去。思礼 ![]() 辛卯,以朔方节度副使、殿中监仆固怀恩兼太常卿,进爵大宁郡王。怀恩从郭子仪为前锋,勇冠三军,前后战功居多,故赏之。 八月,乙巳,襄州将康楚元、张嘉延据州作 ![]() 回纥以宁国公主无子,听归;丙辰,至京师。 戊午,上使将军曹⽇升往襄州慰谕康楚元,贬王政为饶州长史,以司农少卿张光奇为襄州刺史;楚元不从。 壬戌,以李光弼为幽州长史、河北节度等使。 九月,甲午,张嘉延袭破荆州,荆南节度使杜鸿渐弃城走,澧、朗、郢、峡、归等州官吏闻之,争潜窜山⾕。 戊辰,更令绛州铸乾元重宝大钱,加以重轮,一当五十;在京百官,先以军旅毕无俸禄,宜以新钱给其冬料。 丁亥,以太子少保崔光远为荆、襄招讨使,充山南东道处置兵马都使;以陈、颍、亳、申节度使王仲升为申、沔等五州节度使,知淮南西道行军兵马。 史思明使其子朝清守范 ![]() ![]() ![]() 李光弼方巡河上诸营,闻之,还⼊汴州,谓汴滑节度使许叔冀曰:“大夫能守汴州十五⽇,我则将兵来救。”叔冀许诺。光弼还东京。思明至汴州,叔冀与战,不胜,遂与濮州刺史董秦及其将梁浦、刘从谏、田神功等降之。思明以叔冀为中书令,与其将李详守汴州;厚待董秦,收其 ![]() 思明乘胜西攻郑州。光弼整众徐行,至洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 史思明引兵攻河 ![]() ![]() ![]() ![]() 思明有良马千馀匹,每⽇出于河南渚浴之,循环不休以示多。光弼命索军中牝马,得五百匹,絷其驹于城內。俟思明马至⽔际,尽出之,马嘶不已,思明马悉浮渡河,一时驱之⼊城。思明怒,列战船数百艘,泛火船于前而随之, ![]() ![]() ![]() 思明见兵于河清, ![]() ![]() 思明复攻河 ![]() 董秦从思明寇河 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 周挚复收兵趣北城。光弼遽帅众⼊北城,登城望贼曰:“贼兵虽多,嚣而不整,不⾜畏也。不过⽇中,保为诸君破之。”乃命诸将出战。及期,不决,召诸将问曰:“向来贼阵,何方最坚?”曰:“西北隅。”光弼命其将郝廷⽟当之。廷⽟请骑兵五百,与之三百。又问其次坚者。曰:“东南隅。光弼命其将论惟贞当之。惟贞请铁骑三百,与之二百。光弼令诸将曰:“尔辈望吾旗而战,吾飐旗缓,任尔择利而战;吾急飐旗三至地,则万众齐⼊,死生以之,少退者斩!”又以短刀置靴中,曰:“战,危事。吾国之三公,不可死贼手。万一战不利,诸君前死于敌,我自刭于此,不令诸君独死也。”诸将出战,顷之,廷⽟奔还。光弼望之,惊曰:“廷⽟退,吾事危矣!”命左右取廷⽟首,廷⽟曰:“马中箭,非敢退也。”使者驰报。光弼令易马,遣之。仆固怀恩及其子开府仪同三司瑒战小却,光弼又命取其首。怀恩⽗子顾见使者提刀驰来,更前决战。光弼连飐其旗,诸将齐进致死,呼声动天地,贼众大溃,斩首千馀级,捕虏五百人,溺死者千馀人。周挚以数骑遁去,擒其大将徐璜⽟、李秦授,其河南节度使安太清走保怀州。思明不知挚败,尚攻南城,光弼驱俘囚临河示之,乃遁。 丁巳,以李⽇越为右金吾大将军。 邛、简、嘉、眉、泸、戎等州蛮反。 十一月,甲子,以殿中监董秦为陕西、神策两军兵马使,赐姓李,名忠臣。 康楚元等众至万馀人,商州刺史、充荆襄等道租庸使韦伦发兵讨之,驻于邓之境,招谕降者,厚抚之;伺其稍怠,进军击之,生擒楚元,其众遂溃;得其所掠租庸二百万缗,荆、襄皆平。伦,见素之从祖弟也。发安西、北庭兵屯陕,以备史思明。 第五琦作乾元钱、重轮钱,与开元钱三品并行,民争盗铸,货轻物重,⾕价腾踊,饿殍相望。上言者皆归咎于琦,庚午,贬琦忠州长史。御史大夫贺兰进明贬溱州员外司马,坐琦 ![]() 十二月,甲午,吕諲领度支使。 乙巳,韦伦送康楚元诣阙,斩之。 史思明遣其将李归仁将铁骑五千寇陕州,神策兵马使卫伯⽟以数百骑击破之于礓子阪,得马六百匹,归仁走。以伯⽟为镇西四镇行营节度使。李忠臣与归仁等战于永宁、莎栅之间,屡破之。 ◎ 上元元年庚子,公元七六零年 舂,正月,辛巳,以李光弼为太尉兼中书令,馀如故。 丙戌,以于阗王胜之弟曜同四镇节度副使,权知本国事。 ![]() ![]() 上祀九宮贵神。 二月,李光弼攻怀州,史思明救之。癸卯,光弼逆战于沁⽔之上,破之,斩首三千馀级。 忠州长史第五琦既行,或告琦受人金二百两,遣御史刘期光追按之。琦曰:“琦备位宰相,二百两金不可手挈;若付受有凭,请准律科罪。”期光即奏琦已服罪。庚戌,琦坐除名,长流夷州。 三月,甲申,改蒲州为河中府。 庚寅,李光弼破安太清于怀州城下,夏,四月,壬辰,破史思明于河 ![]() 襄州将张维瑾、曹玠杀节度使史翙,据州反。制以陇州刺史韦伦为山南东道节度使。时李辅国用事,节度使皆出其门。伦既朝廷所除,又不谒辅国,寻改秦州防御使。己未,以陕西节度使来瑱为山南东道节度使。瑱至襄州,张维瑾等皆降。 闰月,丁卯,加河东节度使王思礼为司空。自武德以来,思礼始不为宰相而拜三公。 甲戌,徙赵王系为越王。 己卯,赦天下,改元。追谥太公望为武成王,选历代名将为亚圣、十哲。其中祀、下祀并杂祀一切并停。 是⽇,史思明⼊东京。 五月,丙午,以太子太傅苗晋卿行侍中。晋卿练达吏事,而谨⾝固位,时人比之胡广。 宦者马上言受赂,为人求官于兵部侍郞、同中书门下三品吕諲,諲为之补官。事觉,上言杖死。壬子,諲罢为太子宾客。 癸丑,以京兆尹南华刘晏为户部侍郞,充度支、铸钱、盐铁等使。晏善治财利,故用之。 六月,甲子,桂州经略使邢济奏:破西原蛮二十万众,斩其帅⻩乾曜等。 乙丑,凤翔节度使崔光远奏破泾、陇羌、浑十馀万众。 三品钱行浸久,属岁荒,米斗至七千钱,人相食。京兆尹郑叔清捕私铸钱者,数月间,榜死者八百馀人,不能噤。乃敕京畿,开元钱与乾元小钱皆当十,其重轮钱当三十,诸州更俟进止。是时史思明亦铸顺天、得一钱,一当开元钱百。贼中物价尤贵。 甲申,兴王佋薨。佋,张后长子也,幼曰定王侗。张后以故数 ![]() 乙酉,凤翔节度使崔光远破 ![]() 平卢兵马使田神功奏破史思明之兵于郑州。 上皇爱兴庆宮,自蜀归,即居之。上时自夹城往起居,上皇亦间至大明宮。左龙武大将军陈玄礼、內侍监⾼力士久侍卫上皇;上又命⽟真公主、如仙媛、內侍王承恩、魏悦及梨园弟子常娱侍左右。上皇多御长庆楼,⽗老过者往往瞻拜,呼万岁,上皇常于楼下置酒食赐之;又尝召将军郭英乂等上楼赐宴。有剑南奏事官过楼下拜舞,上皇命⽟真公主、如仙媛为之作主人。 李辅国素微 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 辅国又令六军将士,号哭叩头,请 ![]() ![]() ![]() ![]() 癸丑,敕天下重稜钱皆当三十,如畿內。 丙辰,⾼力士流巫州,王承恩流播州,魏悦流溱州,陈玄礼勒致仕;置如仙媛于归州,⽟真公主出居⽟真观。上更选后宮百馀人,置西內,备洒扫。令万安、咸宜二公主视服膳;四方所献珍异,先荐上皇。然上皇⽇以不怿,因不茹荤,辟⾕,浸以成疾。上初犹往问安,既而上亦有疾,但遣人起居。其后上稍悔寤,恶辅国, ![]() 初,哥舒翰破吐蕃于临洮西关磨环川,于其地置神策军。及安禄山反,军使成如璆遣其将卫伯⽟将千人赴难。既而军地沦⼊吐蕃,伯⽟留屯于陕,累官至右羽林大将军。八月,庚午,以伯⽟为神策军节度使。 丁亥,赠谥兴王佋曰恭懿太子。 九月,甲午,置南都于荆州,以荆州为江陵府,仍置永平军团练兵三千人,以扼吴、蜀之冲,从节度使吕諲之请也。 或上言:“天下未平,不宜置郭子仪于散地。”乙未,命子仪出镇邠州; ![]() ![]() ![]() 冬,十月,丙子,置青、沂等五州节度使。 十一月,壬辰,泾州破 ![]() 御史中丞李铣、宋州刺史刘殿皆领淮西节度副使。铣贪暴不法,展刚強自用,故为其上者多恶之;节度使王仲升先奏铣罪而诛之。时有谣言曰:“手执金刀起东方。”仲升使监军使、內左常侍邢延恩⼊奏:“展倔強不受命,姓名应谣谶,请除之。”延恩因说上曰:“展与李铣一体之人,今铣诛,展不自安,苟不去之,恐其为 ![]() 延恩以制书授展,展疑之,曰:“展自陈留参军,数年至刺史,可谓暴贵矣。江、淮租赋所出,今之重任,展无勋劳,又非亲贤,一旦恩命宠擢如此,得非有谗人间之乎?”因泣下。延恩惧,曰:“公素有才望,主上以江、淮为忧,故不次用公。公反以为疑,何哉?”展曰:“事苟不欺,印节可先得乎?”延恩曰:“可。”乃驰诣广陵,与峘谋,解峘印节以授展。展得印节,乃上表谢恩,牒追江、淮亲旧,置之心膂,三道宮属遣使 ![]() 延恩知展已得其情,还奔广陵,与李峘、邓景山发兵拒之,移檄州县,言展反。展亦移檄言峘反,州县莫知所从。峘引兵渡江,与副使润州刺史韦儇、浙西节度使侯令仪屯京口,邓景山将万人屯徐城。展素有威名,御军严整,江、淮人望风畏之。展倍道先期至,使人问景山曰:“吾奉诏书赴镇,此何兵也?”景山不应。展使人呼于阵前曰:“汝曹皆吾民也,勿⼲吾旗鼓。”使其将孙待封、张法雷击之,景山众溃,与延恩奔寿州。展引兵⼊广陵,遣其将屈突孝标将兵三千徇濠、楚,王恒将兵四千略淮西。 李峘辟北固为兵场,揷木以塞江口。展军于⽩沙,设疑兵于瓜洲,多张火、鼓,若将趣北固者,如是累⽇。峘悉锐兵守京口以待之。展乃自上流济,袭下蜀。峘军闻之,自溃,峘奔宣城。 甲午,展陷润州。升州军士万五千人谋应展,攻金陵城,不克而遁。侯令仪惧,以后事授兵马使姜昌群,弃城走。昌群遣其将宗犀诣展降。丙申,展陷升州,以宗犀为润州司马、丹杨军使;使昌群领升州,以从子伯瑛佐之。 李光弼攻怀州,百馀⽇,乃拔之,生擒安太清。 史思明遣其将田承嗣将兵五千徇淮西,王同芝将兵三千人徇陈,许敬江将二千人徇兗郓,恭薛鄂将五千人徇曹州。 十二月,丙子, ![]() 贼帅郭恽等引诸羌、胡败秦陇防御使韦伦,杀监军使。 兗郓节度使能元皓击史思明兵,破之。 峘之去润州也,副使李蔵用谓峘曰:“处人尊位,食人重禄,临难而逃之,非忠也;以数十州之兵食,三江、五湖之险固,不发一矢而弃之,非勇也。失忠与勇,何以事尹!蔵用请收馀兵,竭力以拒之。”峘乃悉以后事授蔵用。蔵用收散卒,得七百人,东至苏州募壮士,得二千人,立栅以拒刘展。 展遣其将傅子昂、宗犀攻宣州,宣歙节度使郑炅之弃城走,李峘奔洪州。 李蔵用与展将张景超、孙待封战于郁墅,兵败,奔杭州。景超遂据苏州,待封进陷湖州。展以其将许峄为润州刺史,李可封为常州刺史,杨持璧苏州刺史,待封领湖州事。景超进 ![]() 傅子昂屯南陵,将下江州,徇江西。于是屈突孝摽陷濠、楚州,王恒陷舒、和、滁、庐等州,所向无不摧靡,聚兵万人,骑三千,横行江、淮间。寿州刺史崔昭发兵拒之,由是恒不得西,止屯庐州。 初,上命平庐都知兵马使田神功将所部精兵五千屯任城;邓景山既败,与刑延恩奏乞敕神功救淮南,未报。景山遣人趣之,且许以淮南金帛子女为赂,神功及所部皆喜,悉众南下,及彭城,敕神功讨展。展闻之,始有惧⾊,自广陵将兵八千拒之,选精兵二千度淮,击神功于都梁山,展败,走至天长,以五百骑据桥拒战,又败,展独与一骑亡渡江。神功⼊广陵及楚州,大掠,杀商胡以千数,城中地穿掘略遍。 是岁,吐蕃陷廓州。 段译 肃宗文明武德大圣大宣孝皇帝下之上乾元二年(己亥、759) 唐纪三十七 唐肃宗乾元二年(己亥,公元759年) [1]舂,正月,己巳朔,史思明筑坛于魏州城北,自称大圣燕王;以周挚为行军司马。李光弼曰:“思明得魏州而按兵不进,此 ![]() ![]() [1]舂季,正月己巳朔(初一),史思明在魏州城北建筑祭坛,祭天称王,自称大圣燕王,任命周挚为行军司马。李光弼说:“史思明攻占魏州后,按兵不动,是想松懈我们的意志,然后用精兵突然袭击我们的不备。请让我与朔方军联兵进 ![]() [2]戊寅,上祀九宮贵神,用王之言也。乙卯,耕藉田。 [2]戊寅(初十),肃宗采用王的建议,祭祀九宮贵神。乙卯(疑误),肃宗行藉田礼,亲自耕田,以示重农。 [3] 镇西节度使李嗣业攻邺城,为流矢所中,丙申,薨;兵马使荔非元礼代将其众。初,嗣业表段秀实为怀州长史,知留后事。时诸军屯戍⽇久,财竭粮尽,秀实独运刍粟,募兵市马以奉镇西行营,相继于道。 [3]镇西节度使李嗣业在攻打邺城时,被 ![]() ![]() [4]二月,壬子,月食,既。先是百官请加皇后尊号曰“辅圣”上以问中书舍人李揆,对曰:“自古皇后无尊号,惟韦后有之,岂⾜为法!”上惊曰:“庸人几误我!”会月食,事遂寝。后与李辅国相表里,横于噤中,⼲豫政事,请托无究,上颇不悦,而无知之何。 [4]二月壬子(十五⽇),出现月全食。此前,百官请求加封张皇后尊号为“辅圣”肃宗因此事问中书舍人李揆,李揆回答说:“自古以来皇后都没有尊号,只有中宗时韦皇后曾经有过尊号,怎么能够效法呢!”肃宗吃惊地说:“这些庸人几乎误了我的大事!”适逢出现月食,于是此事搁置。后来张皇后与宦官李辅国相互勾结,横行朝中,⼲预政事,无究尽地请托。肃宗虽然心中不満,但也无可奈何。 [5]郭子仪等九节度使围邺城,筑垒再重,穿堑三重,壅漳⽔灌之。城中井泉皆溢,构栈而居,自冬涉舂,安庆绪坚守以待史思明,食尽,一鼠直钱四千,淘墙及马矢以食马。人皆以为克在朝夕,而诸军既无统帅,进退无所禀;城中人 ![]() [5]郭子仪等九节度使包围了邺城,筑垒两道,挖壕三重,堵塞漳河⽔灌城。邺城中井泉都⽔満溢出,人们只好构栈而住,从冬天一直到舂天,安庆绪死死坚守,等待史思明率兵解围,城中粮食吃尽,以至一只老鼠值钱四千,士卒挖出墙中的麦秸及马粪来喂养战马。人们都认为邺城危在旦夕,必能攻克,但是官军的各路军队因为没有统帅,进退没有统一指挥,城中的人想要投降,但因为⽔深不得出城。这样邺城久攻不下,官军疲困解体,没有士气。 思明乃自魏州引兵趣邺,使诸将去城各五十里为营,每营击鼓三百面,遥胁之。又每营选精骑五百,⽇于城下抄掠,官军出,辄散归其营;诸军人马牛车⽇有所失,樵采甚艰,昼备之则夜至,夜备之则昼至。时天下饥馑,转饷者南自江、淮,西自并、汾,舟车相继。思明多遣壮士窃官军装号,督趣运者,责其稽缓,妄杀戮人,运者骇惧;舟车所聚,则密纵火焚之;往复聚散,自相辨识,而官军逻捕不能察也。由是诸军乏食,人思自溃。思明乃引大军直抵城下,官军与之刻⽇决战。 这时,史思明才率兵从魏州进军邺城,命令诸将在距离邺城五十里处扎营,每个营中击鼓三百面,遥为安庆绪声缓,威胁官军。史思明又从每个营中挑选精锐骑兵五百,每天到城下抢掠,官军如果出来 ![]() ![]() 三月,壬申,官军步骑六十万陈于安 ![]() ![]() 三月壬申(初六),官军步、骑兵六十万在安 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 子仪至河 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 郭子仪到达河 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 史思明审知官军溃去,自沙河收整士众,还屯邺城南。安庆绪收子仪营中粮,得六七万石,与孙孝哲、崔乾谋闭门更拒思明。诸将曰:“今⽇岂可复背史王乎!”思明不与庆绪相闻,又不南追官军,但⽇于军中飨士。张通儒、⾼尚等言于庆绪曰:“史王远来,臣等皆应 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 史思明得知官军败退,就从沙河整顿兵马,还军邺城南面。安庆绪收集了郭子仪军队败退时留在营中的粮食,有六七万石,于是就与孙孝哲、崔乾等计谋闭城门抗拒史思明。这时各位将领说:“我们现在怎么能够背叛史王呢!”而史思明既不与安庆绪通报情况,也不南下追击官军,只是每天在军中宴请士卒。张通儒、⾼尚等人对安庆绪说:“史王远道率兵来救援我们,我们都应该去 ![]() ![]() ![]() [6]甲申,回纥骨啜特勒、帝德等十五人自相州奔还西京,上宴之于紫宸殿,赏赐有差。庚寅,骨啜特勒等辞还行营。 [6]甲申(十八⽇),回纥将领骨啜特勒、帝德等十五人从相州逃回西京,肃宗于紫宸殿宴请他们,并赏赐给他们数量不等的财物。庚寅(二十四⽇),骨啜特勒等辞别,返回行营。 [7]辛卯,以荔非元礼为怀州刺史,权知镇西、北庭行营节度使。元礼复以段秀实为节度判官。 [7]辛卯(二十五⽇),肃宗任命荔非元礼为怀州刺史,代理镇西、北庭行营节度使。荔非元礼又任命段秀实为节度判官。 [8]甲午,以兵部侍郞吕同平章事。乙未,以中书侍郞、同平章事苗晋卿为太子太傅,王为刑部尚书,皆罢政事。以京兆尹李岘行吏部尚书,中书舍人兼礼部侍郞李揆为中书侍郞,及户部侍郞第五琦并同平章事。上于岘恩意尤厚,岘亦以经济为己任,军国大事多独决于岘。于是京师多盗,李辅国请选羽林骑士五百以备巡逻。李揆上疏曰:“昔西汉以南北军相制,故周 ![]() [8]甲午(二十八⽇),肃宗任命兵部侍郞吕同平章事。乙未(二十九⽇),任命中书侍郞、同平章事苗晋卿为太子太傅,王为刑部尚书,都免去他们的政事。又任命京兆尹李岘为吏部尚书,中书舍人兼礼部侍郞李揆为中书侍郞,以及户部侍郞第五琦并同平章事。肃宗特别赏识李岘,李岘也以经国治邦为己任,所以军国大事大多由李岘一人处理。当时京城盗贼横行,宦官李辅国请求挑选羽林军的五百骑兵以备巡逻搜捕。李揆上疏说:“过去西汉王朝设置南北二军互相制约,所以周 ![]() [9]丙申,以郭子仪为东畿、山东、河东诸道元帅,权知东京留守。以河西节度使来行陕州刺史,充陕、虢、华州节度使。 [9]丙申(三十⽇),肃宗任命郭子仪为东畿、山东、河东诸道元帅,暂代东京留守。又任命河西节度使来为陕州刺史,并兼任陕州、虢州、华州节度使。 [10]夏,四月,庚子,泽潞节度使王思礼破史思明将杨于潞城东。 [10]夏季,四月庚子(初四),泽潞节度使王思礼于潞城东面击败史思明将领杨。 [11]太子詹事李辅国,自上在灵武,叛元帅行军司马事,侍直帷幄,宣传诏命,四方文奏,宝印符契,晨夕军号,一以委之。及还京帅,专掌噤兵,常居內宅,制敕必经辅国押署,然后施行,宰相百司非时奏事,皆因辅国关⽩、承旨。常于银台门决天下事,事无大小,辅国口为制敕,写付外施行,事毕闻奏。又置察事数十人,潜令于人间听察细事。即行推按;有所追索,诸司无敢拒者。御史台、大理寺重囚,或推断未毕,辅国追诣银台,一时纵之。三司、府、县鞫狱,皆先诣辅国咨禀,轻重随意,称制敕行之,莫敢违者。宦官不敢斥其官,皆谓之五郞。李揆山东甲族,见辅国执弟子礼,谓之五⽗。 [11]太子詹事宦官李辅国,自肃宗在灵武时,就任元帅府行军司马,侍奉在肃宗左右,宣布诏敕诰命,肃宗把四方来的文书奏疏,军中的印玺符契以及军队的号令集训等事,全都委任于他。到收复京师后,李辅国又专门掌管噤军,常常住在宮中的署舍里,肃宗所颁下的制敕,必须经过李辅国画押签署,然后才能施行,宰相以及百官有急事上奏时,都在通过李辅国禀告和受旨。李辅国经常在银台门处理家国的政事,不管大小事,都由李辅国口宣制敕,写好后 ![]() 及李岘为相,于上前叩头,论制敕皆应由中书出,具陈辅国专权 ![]() 李岘做宰相以后,在肃宗面前叩头,论说皇上的制敕都应该由中书省出,并陈述了李辅国专权 ![]() ![]() [12]甲辰,置陈、郑、亳节度使,以邓州刺史鲁炅为之;以徐州刺史尚衡为青、密七州节度使;以兴平军节度使李奂兼豫、许、汝三州节度使;仍各于境上 守捉防御。 [12]甲辰(初八),唐朝设置陈州、郑州、亳州节度使,任命邓州刺史鲁炅为节度使,任命徐州刺史尚衡为青州、密州等七州节度使,兴平军节度使李奂兼任豫州、许州、汝州三州节度使。各节度使仍在自己的境內行使防御使与守捉使的职权。 九节度之溃于相州也,鲁炅所部兵剽掠尤甚,闻郭子仪退屯河上,李光弼还太原,炅惭惧,饮药而死。 九节度使兵败相州以后,鲁炅部下的士卒抢掠尤其厉害,得知郭子仪兵退到⻩河岸边,李光弼回军太原,鲁炅惭愧害怕,饮毒药而死。 [13]史思明自称大燕皇帝,改元顺天,立其 ![]() ![]() [13]史思明自称大燕皇帝,改年号为顺天,立 ![]() ![]() [14]戊申,以鸿胪卿李抱⽟为郑、陈、颍、亳节度使。抱⽟,安兴贵之后也,为李光弼裨将,屡有战功,自陈聇与安禄山同姓,故赐姓李氏。 [14]戊申(十二⽇),肃宗任命鸿胪卿李抱⽟为郑州、陈州、颍州、亳州节度使。李抱⽟是安兴贵的后代,李光弼部下裨将,多次立有战功,自己奏陈聇与安禄山同姓,所以被赐姓李氏。 [15]回纥毗伽阙可卒,长子叶护先遇杀,国人立其少子,是为登里可汗。回纥 ![]() ![]() [15]回纥毗伽阙可汗去世,因为他的长子叶护已遇刺⾝亡,所以国人立他的小儿子为可汗,这就是登里可汗。回纥想要让宁国公主为毗伽阙可汗殉葬,公主说:“回纥因为羡慕国中的风俗,所以才娶国中女子为 ![]() [16]凤翔马坊押官为劫,天兴尉谢夷甫捕杀之。其 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [16]凤翔管马坊的押官因为抢劫,被天兴县尉谢夷甫抓住杀掉。押官的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [17]壬午,以滑、濮节度使许叔冀为汴州刺史,充滑、汴等七州节度使;以试汝州刺史刘展为滑州刺史,充副使。 [17]壬午(十七⽇),肃宗任命滑、濮节度使许叔冀为汴州刺史,兼滑、汴等七州节度使;又任命试汝州刺史刘展为滑州刺史,兼节度副使。 [18]六月,丁巳,分朔方置、宁等九州节度使。 [18]六月丁巳(二十三⽇),朝廷在朔方节度下分设州、宁州等九州节度使。 [19]观军容使鱼朝恩恶郭子仪,因其败,短之于上。秋,七月,上召子仪还京师,以李光弼代为朔方节度使、兵马元帅。士卒涕泣,遮中使请留子仪。子仪绐之曰:“我饯中使耳,未行也。”因跃马而去。 [19]宦官观军容使鱼朝恩忌恨郭子仪,因此借相州之败,在肃宗面前进谗言。秋季,七月,肃宗召郭子仪回京师,任命李光弼为朔方节度使、兵马元帅。朔方士卒痛哭流涕,拦住传达命令的宦官,请求把郭子仪留下来。郭子仪欺骗士卒们说:“我先去送别传达命令的宦官,不是要离开。”借此跳上马而去。 光弼愿得亲王为之副,辛巳,以赵王系为天下兵马元帅,光弼副之,仍以光弼知诸节度行营。光弼以河东骑五百驰赴东都,夜,⼊其军。光弼治军严整,始至,号令一施,士卒、壁垒、旌旗、精采皆变。是时朔方将士乐子仪之宽,惮光弼之严。 李光弼希望能让一位亲王为天下兵马元帅,自己为副元帅,辛巳(十七⽇),肃宗任命赵王李系为天下兵马元帅,李光弼为副元帅,仍兼统诸节度行营。李光弼率领河东镇的五百骑兵驰往东都赴任,在夜晚进⼊朔方军。李光弼治军严整,到达朔方军营中后,号令一经下达,朔方军的士卒、营垒、旌旗等军容为之一变。这时朔方军的将士都喜 ![]() 左厢兵马使张用济屯河 ![]() 朔方军左厢兵马使张用济率兵屯驻在河 ![]() ![]() [20]仆固怀恩继至,光弼引坐,与语。须臾,阍者曰:“蕃、浑五百骑至矣。”光弼变⾊。怀恩走出,召麾下将, ![]() [20]接着仆固怀恩到达,李光弼引他⼊座,与他谈话。不一会儿,看门的报告说:“来了蕃种和浑种的五百名骑兵。”李光弼听后大惊失⾊。这时仆固怀恩走了出来,召来部下的将领,假装责备说:“我已经告诉你们不要来,为什么要违抗我的命令呢!”李光弼说:“士卒跟随自己的将帅,也没有什么过错。”然后命令部下杀牛置酒招待这些士卒。 [21]以潞沁节度使王思礼兼太原尹,充京北留守、河东节度使。 [21]肃宗任命潞沁节度使王思礼兼任太原尹,并充任京北留守、河东节度使。 初,潼关之败,思礼马中矢而毙,有骑卒张光晟下马授之,问其姓名,不告而去。思礼 ![]() 当初,潼关战败时,王思礼的马中箭而死,这时有一名骑兵县人张光晟把自己的马给了他,王思礼问他的姓名,他没有告诉就走了。王思礼暗中记住了张光晟的像貌,后来多方寻找,但没有找到。王思礼到了河东后,有人进谗言陷害代州刺史河西人辛云京,王思礼十分愤怒,辛云京惧怕,不知道如何办才好。这时张光晟在辛云京的部下,就对辛云京说:“我曾经帮助过王将军,向来不敢提起这件事的原因,是认为以这件事来取赏是聇辱。现在你有危急,请让我去见王将军,一定能为你解除危难。”辛云京就⾼兴地让他去了。张光晟谒见王思礼,还没有说话,就被王思礼认了出来,说:“噫!你难道不是我的救命恩人吗?为什么这样晚才见到你呢!”张光晟就把实情告诉了王思礼。王思礼十分⾼兴,握着张光晟的手,涕泣呜咽地说:“我所以能有今天,都是因为你救我一命的功劳。我一直在寻找你。”于是引张光晟同 ![]() [22]辛卯,以朔方节度副使、殿中监仆固怀恩兼太常卿,进爵大宁郡王。怀恩从郭子仪为前锋,勇冠三军,前后战功居多,故赏之。 [22]辛乙卯(二十七⽇),肃宗任命朔方节度副使、殿中监仆固怀恩兼任太仆卿,进爵大宁郡王。仆固怀恩是郭子仪的前锋,勇冠三军,多次荣立战功,所以朝廷加以奖赏。 [23]八月,乙巳,襄州将康楚元、张嘉延据州作 ![]() [23]八月巳(十二⽇),襄州将领康楚元、张嘉延起兵作 ![]() [24]回纥以宁国公主无子,听归;丙辰,至京师。 [24]回纥因为宁国公主没有儿子,让他回朝。丙辰(二十三⽇),宁国公主回到京师。 [25]戊午,上使将军曹⽇升往襄州慰谕康楚元,贬王政为饶州长史,以司农少卿张光奇为襄洲史;楚元不从。 [25]戊午(二十五⽇),肃宗派将军曹⽇升到襄州安慰康楚元,并贬王政为饶州长史,任命司农少卿张光奇为襄州刺史,康楚元不答应。 [26]壬戌,以李光弼为幽州长史、河北节度等使。 [26]壬戌(二十九⽇),任命李光弼为幽州长史、河北节度等使。 [27]九月,甲午,张嘉延袭破荆州,荆南节度使杜鸿渐弃城走,澧、朗、郢、峡、归等州官吏闻之,争潜窜山⾕。 [27]九月甲午(疑误),张嘉延攻破荆州,荆南节度使杜鸿渐充城逃走,澧、朗、郢、峡、归等州的官吏闻风丧胆,也纷纷逃⼊山⾕中。 [28]戊辰,更令绛州铸乾元重宝大钱,加以重轮,一当五十;在京百官,先以军旅皆无俸禄,宜以新钱给其冬料。 [28]戊辰(初五),肃宗又命令绛州铸造乾元重宝大钱,并在背部的外郭加上重轮,以一钱当五十钱用。当时在京城的百官因为战 ![]() [29]丁亥,以太子少保崔光远为荆、襄招讨使,充山南东道处置兵马都使;以陈、颍、亳、申节度使王仲升为申、沔等五州节度使,知淮南西道行营兵马。 [29]丁亥(二十四⽇),任命太子少保崔光远为荆州、襄州招讨使,并兼任山南东道处置兵马都使。又任命陈州、颍州、亳州、申州节度使王仲升为申州、沔州等五州节度使,并领淮南西道行营的兵马。 [30]史思明使其子朝清守范 ![]() ![]() ![]() [30]史思明让他的儿子史朝清守卫范 ![]() ![]() ![]() 李光弼方巡河上诸营,闻之,还⼊汴州,谓汴滑节度使许叔冀曰:“大夫能守汴州十五⽇,我则将兵来救。”叔冀许诺。光弼还东京。思明至汴州,叔冀与战,不胜,遂与濮州刺史董秦及其将梁浦、刘从谏、田神功等降之。思明以叔冀为中书令,与其将李详守汴州;厚待董秦,收其 ![]() 李光弼正在巡视⻩河边上的各营队部,得知史思明率兵南下,立即返回汴州,对汴滑节度使许叔冀说:“你如果能够坚守汴州十五天,我就率兵来救。”许叔冀说可以。于是李光弼回东京。史思明率兵来攻汴州,许叔冀与史思明 ![]() ![]() 思明乘胜西攻郑州,光弼整众徐行,至洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 史思明率兵乘胜西攻郑州,李光弼整军缓缓而行,到了洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [31]冬,十月,丁酉,下制亲征史思明;群臣上表谏,乃止。 [31]冬季,十月丁酉(初四),肃宗下制书要亲自征讨史思明,因群臣上表书谏阻才罢。 [32]史思明引兵攻河 ![]() ![]() ![]() ![]() [32]史思明率兵来攻打河 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 思明有良马千余匹,每⽇出于河南渚浴之,循环不休以示多,光弼命索军中牝马,得五百匹,絷其驹于城內。俟思明马至⽔际,尽出之,马嘶不已,思明马悉浮渡可,一时驱之⼊城。思明怒,列战船数百艘,泛火船于前而随之, ![]() ![]() ![]() 史思明有良马一千多匹,每天都出来在⻩河南岸的沙洲上洗浴,往复不停,以显示马多。李光弼命令把军中的⺟马都挑选出来,共有五百匹,把马驹都圈在城內。等史思明的马来到⽔边时,就把这些⺟马全部放出去,一时嘶鸣不已,史思明的战马看见后,都纷纷渡过⻩河来追赶⺟马,被李光弼的士卒全部赶⼊城中。史思明十分愤怒,就在河中摆列了数百艘战船,在船队前摆上火船,想要顺流烧毁浮桥。李光弼先预备了数百 ![]() ![]() 思明见兵于河清, ![]() ![]() 史思明又出兵于河清县,想要断绝李光弼的粮道,李光弼率兵进驻野⽔渡以抵御叛军。到了晚上,李光弼还军河 ![]() ![]() ![]() ![]() 思明复攻河 ![]() 史思明又率兵进攻河 ![]() ![]() 董秦从思明寇河 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 叛将董秦跟随史思明攻打河 ![]() ![]() ![]() ![]() 周挚复收兵趣北城。光弼遽帅众⼊北城,登城望贼曰:“贼兵虽多,嚣而不整,不⾜畏也。不过⽇中,保卫诸君破之。”乃命诸将出战。及期,不决,召诸将问曰:“向来贼陈,何方最坚?”曰:“西北隅。”光弼命其将郝廷⽟当之。廷⽟请骑兵五百,与之三百。又问其次坚者。曰:“东南隅。”光弼命其将论惟贞当之。惟贞请铁骑三百,与之二百。光弼令诸将曰:“尔曹望吾旗而战,吾旗缓,任尔择利而战;吾急旗三至地,则万众齐⼊,死生以之,少退者斩!”又以短刀置靴中,曰:“战,危事,吾国之三公,不可死贼手,万一战不利,诸君前死于敌,我自刭于此,不令诸君独死也。”诸将出战,顷之,廷⽟奔还。光弼望之,惊曰:“廷⽟退,吾事危矣。”命左右取廷⽟首。廷⽟曰:“马中箭,非敢退也。”使者驰报。光弼令易马,遣之。仆固怀恩及其子开府仪同三司战小却,光弼又命取其首。怀恩⽗子顾见使者提刀驰来,更前决战。光弼连其旗,诸将齐进致死,呼声动天地,贼众大溃,斩首千余级,捕虏五百人,溺死者千余人,周挚以数骑遁去,擒其大将徐璜⽟、李秦授。其河南节度使安太清走保怀州。思明不知挚败,尚攻南城,光弼驱俘囚临河示之,乃遁。 叛军大将周挚又收兵 ![]() ![]() ![]() 丁巳,以李⽇越为右金吾大将军。 丁巳(二十四⽇),任命李⽇越为右金吾大将军。 [33]邛、简、嘉、眉、泸、戎等州蛮反。 [33]邛、简、嘉、眉、泸、戎等州蛮民反叛。 [34]十一月,甲子,以殿中监董秦为陕西、神策两军兵马使,赐姓李、名忠臣。 [34]十一月甲子(初一),任命殿中监董秦为陕西、神策两军兵马使,赐姓名为李忠臣。 [35]康楚元等众至万余人,商州刺史充荆、襄等道租庸使韦伦发兵讨之,驻于邓之境,招谕降者,厚抚之;伺其稍怠,进军击之,生擒楚元,其众遂溃;得其所掠租庸二百万缗、荆、襄皆平。伦,见素之从弟也。 [35]康楚元等人的兵众达一万余人,商州刺史兼荆、襄等道租庸使韦伦发兵讨叛,驻军于邓州境內,招降叛军,加以安抚,见叛军稍有松懈时,就率军进攻,活捉了康楚元,其部下溃败,缴获了康楚元所掠夺的租庸二百万缗钱,荆州与襄州平定。韦伦是韦见素的堂弟。 [36]发安西、北庭兵屯陕,以备史思明。 [36]朝廷征发安西、北庭兵屯于陕州,以防备史思明西侵。 [37]第五琦作乾元钱、重轮钱,与开元钱三品并行,民争盗铸,货轻物重,⾕价腾踊,饿殍相望。上言者皆归咎于琦,庚午,贬琦忠州长史。御史大夫贺兰进明贬溱州员外司马,坐琦 ![]() [37] ![]() ![]() [38]十二月甲午,吕领度支使。 [38]十二月甲午(初二),任命吕领度支使。 [39]己巳,韦伦送康楚元诣阙,斩之。 [39]乙巳(十三⽇),韦伦把康楚元送到朝廷,处死。 [40]史思明遣其将李归仁将铁骑五千寇陕州,神策兵马使卫伯⽟以数百骑击破之于礓子阪,得马六百疋,归仁走。以伯⽟为镇西、四镇行营节度使。李忠臣与归仁等战于永宁、莎栅之间。屡破之。 [40]史思明派遣部将李归仁率领精锐骑兵五千进攻陕州,神策兵马使卫伯⽟率领数百名骑兵于礓子阪打败了李归仁,缴获战马六百匹,李归仁逃走。肃宗任命卫伯⽟为镇西、四镇行营节度使。李忠臣与叛将李归仁等战于永宁、莎栅之间,屡次败敌。 上元元年(庚子、760) 上元元年(庚子,公元760年) [1]舂,正月,辛巳,以李光弼为太尉兼中书令,余如故。 [1]舂季,正月辛巳(十九⽇),肃州任命李光弼为太尉兼中书令,其余的官职如旧。 [2]丙戌,以于阗王胜之弟曜同四镇节度副使,权知本国事。 [2]丙戌(二十四⽇),唐朝命令于阗国王尉迟胜的弟弟尉迟曜同四镇节度副使一起,暂时代理国王职务,处理国政。 [3] ![]() ![]() [3] ![]() ![]() ![]() ![]() [4]上祀九宮贵神。 [4]肃宗祭祀九宮贵神。 [5]二月,李光弼进攻怀州,史思明救之。癸卯,光弼逆战于沁⽔之上,破之,斩首三千余级。 [5]二月,李光弼进攻怀州,史思明领兵来救。癸卯(十一⽇),李光弼 ![]() [6]忠州长史第五琦既行,或告琦受人金二百两,遣御史刘期光追按之。琦曰:“琦备位宰相,二百两金不可手挈;若付受有凭,请准律科罪。”期光即奏琦已服罪。庚戌,琦坐除名,长流夷州。 [6]第五琦被贬为忠州长史,已经上路赴任,这时有人告发第五琦接受了别人送给的⻩金二百两,于是肃宗派御史刘期光追究按验。第五琦说:“我位至宰相,二百两⻩金又不能放在手里拿着,如果有确凿的证据,请按法律处置。”但刘期光却上奏说第五琦已经服罪。庚戌(十八⽇),第五琦因此案被削除名籍,流放到夷州。 [7]三月,甲申,改蒲州为河中府。 [7]三月甲申(二十三⽇),唐朝改蒲州为河中府。 [8]庚寅,李光弼破安太清于怀州城下;夏,四月,壬辰,破史思明于河 ![]() [8]庚寅(二十九⽇),李光弼于怀州城下打败了安太清。夏季,四月壬辰(初二),李光弼于河 ![]() [9]襄州将张维瑾、曹杀节度使史,据州反。制以陇州刺史韦伦为山南东道节度使。时李辅国用事,节度使皆出其门。伦既朝廷所除,又不谒辅国,寻改秦州防御使。己未,以陕西节度使来为山南东道节度使。至襄州,张维瑾等皆降。 [9]襄州将领张维瑾与曹杀死了节度使史,占据州城反叛。肃宗下制书任命陇州刺史韦伦为山南东道节度使。当时宦官李辅国专权用事,节度使的任命都要经过他的许可。韦伦既是朝廷所任命,又不去谒见李辅国,不久就被改任命为秦州防御使。己未(二十九⽇),任命陕西节度使来为山南东道节度使。来接到任命到达襄州,还没有 ![]() [10]闰月,丁卯,加河东节度使王思礼为司空。自武德以来,思礼始不为宰相而拜三公。 [10]闰月丁卯(初七),肃宗加封河东节度使王思礼为司空。从唐⾼祖武德年间以来,王思礼是第一位没有做过宰相而拜为三公的人。 [11]甲戌,徒赵王系为越王。 [11]甲戌(十四⽇),肃宗改封赵王李系为越王。 [12]己夕,赦天下,改元。 [12]己卯(十九⽇),肃宗大赦天下,改乾元三年为上元元年。 [13]追谥太公望为武成王,选历代名将为亚圣、十哲。其中祀、下祀并杂祀一切并停。 [13]追赠西周的姜太公吕望谥号为武成王,并选历代的名将为亚圣、十哲。命令中等、下等祭祀和其他杂祀全部停止。 [14]是⽇,史思明⼊东京。 [14]当天,史思明进⼊东京。 [15]五月,丙午,以太子太傅苗晋卿行侍中。晋卿练达吏事,而谨⾝固位,时人比之胡广。 [15]五月丙午(十七⽇),任命太子太傅苗晋卿为侍中。苗晋卿善于处理政事,但处事谨慎,明哲保⾝,当时的人把他比做东汉的胡广。 [16]宦者马上言受赂,为人求官于兵部侍郞、同中书门下三品吕,为之补官。事觉,上言杖死,壬子,罢为太子宾客。 [16]宦官马上言接受了贿赂,为行贿人向兵部侍郞、同中书门下三品吕求官,吕就将此人补选为官。这件事被发觉,马上言受杖刑而死。壬子(二十三⽇),吕被罢贬为太子宾客。 [17]癸丑,以京兆尹南华刘晏为户部侍郞,充度支、铸钱、盐铁等使。晏善治财利,故用之。 [17]癸丑(二十四⽇),肃守任命京兆尹南华人刘晏为户部侍郞,兼度支、铸钱、盐铁等使。刘晏善于理财,所以肃宗重用他。 [18]六月,甲子,桂州经略使邢济奏:破西原蛮二十万众,斩其帅⻩乾曜等。 [18]六月甲子(初六),桂州经略使邢济上奏说:打败了西原蛮二十万,并杀了他们的酋帅⻩乾曜等人。 [19]乙丑,凤翔节度使崔光远奏破泾、陇羌、浑十余万众。 [19]乙丑(初七),凤翔节度使崔光远上奏说打败了泾州和陇州的羌族、浑族十余万军队。 [20]三品钱行浸久,属岁荒,米斗至七千钱,人相食。京兆尹郑叔清捕私铸钱者,数月间,榜死者八百余人,不能噤。乃敕京畿,开元钱与乾元小钱皆当十,其重轮钱当三十,诸州更俟进止。是时史思明亦铸顺天、得一钱,一当开元钱百。贼中物价尤贵。 [20]开元钱、乾元重宝钱与重轮钱流通已久,适逢年荒,每斗米价值达七千钱,以至出现了人吃人的现象。京兆尹郑叔清抓捕私自铸钱的人,数月之间,被打死的人就有八百多,但还是不能噤止。于是肃宗就下敕书于京畿道,命令开元钱与乾元重宝小钱都一钱当十钱,重轮钱以一钱当三十钱,其他的各州仍等待处理。当时史思明也铸造了顺天钱与得一钱,一钱当开元钱一百钱,所以叛军占据的地区物价尤其昂贵。 [21]甲申,兴王薨。,张后长子也,幼曰定王侗。张后以故数 ![]() [21]甲申(二十六⽇),兴王李去世。李是张皇后的长子,幼子是定王李侗。张皇后多次借故想要动摇太子李豫的地位,李豫总是恭恭敬敬地讨好张皇后。这时兴王李去世,定王李侗年纪还幼小,太子李豫的地位才得以确定。 [22]乙酉,凤翔节度使崔光远破 ![]() [22]乙酉(二十七⽇),凤翔节度使崔光远于普润县打败了 ![]() [23]平卢兵马使田神功奏破史思明之兵于郑州。 [23]平卢兵马使田神功上奏说在郑州打败了史思明的军队。 [24]上皇爱兴庆宮,自蜀归,即居之。上时自夹城往起居,上皇亦间至大明宮。左龙武大将军陈玄礼、內侍监⾼力士久侍卫上皇;上又命⽟真公主、如仙媛、內侍王承恩、魏悦及梨园弟子常娱侍左右。上皇多御长庆楼,⽗老过者往往瞻拜,呼万岁,上皇常于楼下置酒赐之;又尝召将军郭英义等上楼赐宴。有剑南奏事官过楼下拜舞,上皇命⽟真公主、如仙媛为之作主人。 [24]玄宗喜 ![]() ![]() 李辅国素微 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 宦官李辅国出⾝贫 ![]() ![]() ![]() ![]() 辅国又令六军将士,号哭叩头,请 ![]() ![]() ![]() ![]() 李辅国又命令噤军六军将士在肃宗面前号哭叩头,请求将玄宗移居到太极宮內。肃宗哭泣不应。李辅国感到惧怕。这时逢肃宗⾝体有病,秋季,七月丁未(十九⽇),李辅国伪称肃宗有话, ![]() ![]() ![]() ![]() [25]癸丑,敕天下重棱钱皆当三十,如畿內。 [25]癸丑(二十五⽇),肃宗下敕书命令天下的重轮钱,如京畿道一样,都以一钱当三十钱。 [26]丙辰,⾼力士流巫州,王承恩流播州、魏悦流溱州,陈玄礼勒致仕;置如仙媛于归州,⽟真公主出居⽟真观。上更选后宮百余人,置西內,备洒扫。令万安、咸宜二公主视服膳;四方所献珍异,先荐上皇。然上皇⽇以不怿,因不茹荤,辟⾕,浸以成疾。上初犹往问安,既而上亦有疾,但遣人起居。其后上稍悔寤,恶辅国, ![]() [26]丙辰(二十八⽇),将⾼力士流放到巫州,王承恩流放到播州,魏悦流放到溱州,陈玄礼被勒令退官。又把如仙媛安置到归州,⽟真公主出宮居住在⽟真观內。肃宗另挑选了后宮中的一百余人,安置在太极宮內,打扫庭院。并命令万安公主与咸宜公主侍候玄宗的服饰饮食。对于各国各地所进献的美味佳肴,肃宗都先让送给玄宗品尝。但是玄宗的心情越来越不好,又因为不吃荤⾁,修炼辟⾕方术,所以逐渐患了疾病。肃宗开始时还去问候请安,不久肃宗也患病,只派人去问安。后来肃宗逐渐有所悔悟,怨恨李辅国,想要杀掉他,但又畏惧他手握兵权,犹豫不决。 [27]初,哥舒翰破吐蕃于临洮西关磨环川,于其地置神策军。及安禄山反,军使成如遣其将卫伯⽟将千人赴难。既而军地沦⼊吐蕃,伯⽟留屯于陕,累官至右羽林大将军。八月,庚午,以伯⽟为神策军节度使。 [27]起初,哥舒翰于临洮西关磨环川打败了吐蕃,在那里设置了神策军。及至安禄山反叛,神策军使成如派部将卫伯⽟率兵一千人⼊援,讨伐叛军。不久,神策军所占据的地区落⼊吐蕃之手,卫伯⽟就率神策军驻扎在陕州,后官至右羽林大将军。八月庚午(十三⽇),任命卫伯⽟为神策军节度使。 [28]丁亥,赠谥兴王曰恭懿太子。 [28丁亥(三十⽇),肃宗追赠兴王李谥号为恭懿太子。 [29]九月,甲午,置南都于荆州,以荆州为江陵府,仍置永平军团练兵三千人,以扼吴、蜀之冲,从节度使吕之请也。 [29]九月甲午(初七),于荆州设置南都,以荆州为江陵府,仍然设置永平军,有团练兵三千人,用以扼守吴、蜀两地的咽喉,这是 ![]() [30]或上言:“天下未平,不宜置郭子仪于散地。”乙未,命子仪出镇州; ![]() ![]() ![]() [30]有人上言说:“天下还没有平定,不应该削夺郭子仪的实权。”乙未(初八),肃宗即命郭子仪出镇州, ![]() ![]() ![]() [31]冬,十月,丙子,置青、沂等五州节度使。 [31]冬季,十月丙子(十九⽇),唐朝设置青州、沂州等五州节度使。 [32]十一月,壬辰,泾州破 ![]() [32]十一月壬辰(初六),泾州兵打败 ![]() [33]御史中丞李铣、宋州刺史刘展皆领淮西节度副使。铣贪暴不法,展刚強自用,故为其上者多恶之;节度使王仲升先奏铣罪而诛之。时有谣言曰:“手执金刀起东方。”仲升使监军使、內左常侍邢延恩⼊奏:“展倔強不受命,姓名应谣谶,请除之。” [33]御史中丞李铣与宋州刺史刘展都兼任淮西节度副使。李铣贪婪残暴,不守法纪,刘展为人刚愎自用,所以做他们上司的人多厌恶他们。淮西节度使王仲升先上奏说李铣有罪,借机杀了他。当时有谣言说:“手执金刀起东方。”于是王仲升就派监军使、內左常侍邢延恩⼊朝上奏说:“刘展倔強不服从命令,而且他的姓名与谣言相符合,请求除掉他,以防后患。” 延恩因说上曰:“展与李铣一体之人,今铣诛,展不自安,苟不去之,恐其为 ![]() 邢延恩乘机对肃宗献计说:“刘展是李铣的同 ![]() ![]() ![]() 延恩以制书授展,展疑之,曰:“展自陈留参军,数年至刺史,可谓暴贵矣。江、淮秀贼所出,今之重任,展无勋劳,又非亲贤,一旦恩命宠擢如此,得非有谗人间之乎?”因泣下。延恩惧,曰:“公素有才望,主上以江、淮为忧,故不次用公。公反以为疑,何哉?”展曰:“事苟不欺,印节可先得乎?”延恩曰:“可。”乃驰诣广陵,与谋,解印节以授展。展得印节,乃上表谢恩,牒追江、淮亲旧,置之心旅,三道官属遣使 ![]() 邢延恩把任命的制书授给刘展时,刘展心中起疑,说:“我刘展原是陈留郡的一名参军,数年间官至刺史,可以算得上是飞⻩腾达。江、淮地区是家国租赋的主要产地,江淮都统是一个十分重要的职务,我刘展既没有显赫的功勋,又不是皇上的亲信,而一下子受到如此的重用和信任,是不是有小人进谗言想要陷害我呢?”并因此痛哭流涕。邢延恩害怕地说:“你本来就有能力,皇上认为江、淮地区地位重要,所以越级重用提拔你,而你反而疑心,这是为什么呢?”刘展说:“如果不是在欺骗我,是否可以把江淮都统的印玺和旌节先给我?”邢延恩说:“可以。”于是就驰马至广陵,与李密谋,把李的江淮都统印玺与旌节授给刘展。刘展得到印玺与旌节后,就上表谢恩,然后下文书召来在江淮地区的亲信,委以重任,江淮地区三道的官吏都派使者来 ![]() 延恩知展已得其情,还奔广陵,与李、邓景山发兵拒之,移檄州县,言展反。展亦移檄言反,州县莫知所从。引兵渡江,与副使润州刺史韦儇、浙西节度使侯令仪屯京口,邓景山将万人屯徐城。展素有威名,御军严整,江、淮人望风畏之。展倍道先期至,使人问景山曰:“吾奏诏书赴镇,此何兵也?”景山不应。殿使人呼于陈前曰:“汝曹皆吾民也,勿⼲吾旗鼓。”使其将孙待封、张法雷击之,景山众溃,与延恩奔寿州。展引兵⼊广陵,遣其将屈突孝标将兵三千徇濠、楚,王将兵四千淮西。 邢延恩得知刘展已经知道了他的 ![]() 李辟北固为兵场,揷木以塞江口。展军于⽩沙,设疑兵于瓜洲,多张火、鼓,若将趣北固者,如是累⽇。悉锐兵守京口以待之。展乃自上流济,袭下蜀。军闻之,自溃,奔宣城。 李在京口开辟北固山为场战,用大木塞住长江口。刘展驻扎在⽩沙,却在瓜州设疑兵,点燃许多火炬,擂打战鼓,好像要从这里进攻北固山,一连数天都是如此。李率领所有的精锐队部守卫京口等待刘展的进攻。但刘展却从上游渡过长江,袭击了下蜀。李的军队得知了这一消息后,不战自溃,李本人逃向宣城。 甲午,展陷润州。升州军士万五千人谋应展,攻金陵城,不克而遁。侯令仪惧,以后事授兵马使姜昌群,弃城走。昌群遣其将宗犀诣展降。丙申,展陷升州,以宗犀为润州司马、丹杨军使;使昌群领升州,以从子伯瑛佐之。 甲午(初八),刘展攻陷润州。升州城中的士卒一万五千人谋划接应刘展,就攻打金陵城,没有攻克而逃散。浙西节度使侯令仪惧怕,就把后事托付给兵马使姜昌群,自己弃城逃走。而姜昌群却派自己的部将宗犀去投降了刘展。丙申(初十),刘展攻陷升州,任命宗犀为润州司马、丹杨军使,姜昌群暂时管理升州政事,并让自己的侄子刘伯瑛辅佐他。 [34]李光弼攻怀州,百余⽇,乃拔之,生擒安太清。 [34]李光弼率兵攻打怀州,一百多天才攻克,并活捉了安太清。 [35]史思明遣其将田承嗣将兵五千徇淮西,王同芝将兵三千人徇陈,许敬江将二千人徇兖郓,薛鄂将五千人徇曹州。 [35]史思明派遣自己的部将田承嗣率兵五千攻略淮西地区,王同芝率兵三千攻略陈州,许敬江率兵二千攻略兖州、郓州,薛鄂率兵五千攻略曹州。 [36]十二月,丙子, ![]() [36]十二月丙子(十二⽇), ![]() [37]贼帅郭等引诸羌、胡败秦陇防御使韦伦,杀监军使。 [37]強盗首领郭等人引导羌族各部落以及胡人的军队打败了秦陇防御使韦伦,杀死了朝廷派去的监军使。 [38]兖郓节度使能元皓击史思明兵,破之。 [38]兖郓节度使能元皓率兵攻击并打败了史思明的军队。 [39]李之去润州也,副使李蔵用谓曰:“处人尊位,食人重禄,临难而逃之,非忠也;以数十州之兵食,三江、五湖之险固,不发一矢而弃之,非勇也。失忠与勇,何以事君!蔵用请收余兵,竭力以拒之。”乃悉以后事授蔵用。蔵用收散卒,得七百人,东至苏州募壮士,得二千人,立栅以拒刘展。 [39]李弃润州而逃时,副使李蔵用对李说:“你占据着重要的职位,享受着朝廷的俸禄,却临难而逃,这是不忠诚。你手握数十州的重兵,粮饷充⾜,又守着襟带三江、五湖的战略要地,面对反叛的敌人却不发一箭而弃城逃跑,是怯懦胆小的表现,丧失了忠心勇敢,还怎么做君主的臣子呢!我请求收集残兵,尽力抗拒敌人。”于是李就把后事全都委托给李蔵用。李蔵用收集散兵,共有七百人,又向东到苏州招募勇士,募得二千人,修治栅准备抵御刘展。 展遣其将傅子昂、宗犀攻宣州,宣歙节度使郑炅之弃城走,李奔淇州。 刘展派遣部将傅子昂与宗犀率兵攻打宣州,宣歙节度使郑炅之弃城逃走,李又逃向洪州。 李蔵用与展将张景超、孙待封战于郁墅,兵败,奔杭州。景超遂据苏州,待封进陷湖州。展以其将许峄为润州刺史,李可封为常州刺史,杨持璧苏州刺史,待封领湖州事。景超进 ![]() 李蔵用与刘展的部将张景超、孙待封 ![]() ![]() 傅子昂屯南陵,将下江州,徇江西。于是屈突孝陷濠、楚州,王陷舒、和、滁、庐等州,所向无不摧靡,聚兵万人,骑三千,横行江、淮间。寿州刺史崔昭发兵拒之,由是不得西,止屯庐州。 傅子昂率兵屯驻于南陵县,想要攻掠江州,进占江南西道。于是刘展的部将屈突孝率兵攻陷了濠州、楚州,王攻陷了舒州、和州、滁州、庐州等州,军队所向披靡,聚兵达一万人,骑兵三千,横行于江、淮地区。由于寿州刺史崔昭发兵抵御,王不能够再向西进攻,只好屯兵于庐州。 初,上命平庐兵马使田神功将所部精兵五千屯任城;邓景山既败,与邢延恩奏乞敕神功救淮南,未报,景山遣人趣之,且许以淮南金帛子女为赂,神功及所部皆喜,悉众南下,及彭城,敕神功讨展。展闻之,始有惧⾊,自广陵将兵八千拒之,选精兵二千渡淮,击神功于都梁山,展败,走至天长;以五百骑据桥拒战,又败,展独与一骑亡渡江。神功⼊广陵及楚州,大掠,杀商胡以千数,城中地穿掘略遍。 起初,肃宗命令平卢兵马使田神功率领部下的五千精兵屯驻在任城,邓景山被刘展打败后,就与邢延恩上奏请求肃宗下敕书命令田神功率兵救援淮南,平定刘展。还没有得到回报,邓景山就派人催促田神功出兵,并许诺战胜后把淮南的财物女人都送给田神功,田神功与部下听后都很⾼兴,于是就全军南下,等到了彭城,肃宗命令田神功去讨伐刘展的敕书才下达。刘展得知田神功率平卢兵来讨伐,才开始感到惧怕,于是率兵八千从广陵来 ![]() [40]是岁,吐蕃陷廓州。 [40]这一年,吐蕃军队攻陷了廓州。 wWW.yoUMuxS.cc |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴最新章节由司马光提供,《资治通鉴》情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的小说,零点看书免费提供资治通鉴最新清爽干净的文字章节在线阅读 |