游牧小说提供智囊(选录)无错字免费阅读 |
![]() |
|
游牧小说网 > 历史小说 > 智囊(选录) 作者:冯梦龙 | 书号:10186 时间:2017/3/26 字数:1018 |
上一章 子孔 下一章 ( → ) | |
【原文】 孔子行游,马逸食稼,野人怒,絷其马。子贡往说之,卑词而不得。孔子曰:“夫以人之所不能听说人,譬以太牢享野兽,以《九韶》乐飞鸟也!”乃使马圉往,谓野人曰:“子不耕于东海,予不游西海也,吾马安得不犯子之稼?”野人大喜,解马而予之。 [冯述评] 人各以类相通。述《诗》《书》于野人之前,此腐儒之所以误国也。马圉之说诚善,假使出子贡之口,野人仍不从。何则?文质貌殊,其神固已离矣。然则孔子曷不即遣马圉,而听子贡之往耶?先遣马圉,则子贡之心不服;既屈子贡,而马圉之神始至。圣人达人之情,故能尽人之用;后世以文法束人,以资格限人,又以兼长望人,天下事岂有济乎! 译文及注释 译文 孔子有一天出行,在路上其驾车的马挣脫缰绳跑去偷吃了农夫的庄稼,农夫非常生气,捉住马并把它关起来。子贡去要马,放下架子低声下气地恳求农夫把马放了,没想到农夫 ![]() ![]() ![]() 评译 所谓物以类聚,人以群分。在耝人面前谈论《诗经》《尚书》,这是不知变通的迂腐儒生所以误国误事的原因。马夫的话虽然很有道理,但这番话若从子贡口中说出,恐怕仍然让农夫难以接受。为什么呢?因为子贡和农夫两人的学识、修养都相差太远,彼此在 ![]() 注释 ①野人:郊外务农的人。 ②马圉:养马的奴仆。 wWW.yOuMuxS.cc |
上一章 智囊(选录) 下一章 ( → ) |
智囊(选录)最新章节由冯梦龙提供,《智囊(选录)》情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的小说,零点看书免费提供智囊(选录)最新清爽干净的文字章节在线阅读 |