游牧小说提供曾国藩家书无错字免费阅读
游牧小说网
游牧小说网 总裁小说 经典名著 短篇文学 校园小说 灵异小说 仙侠小说 综合其它 武侠小说 同人小说 耽美小说 乡村小说 网游小说
小说排行榜 推理小说 重生小说 军事小说 架空小说 言情小说 官场小说 竞技小说 都市小说 历史小说 科幻小说 穿越小说 玄幻小说
好看的小说 姐姐好甜 我与弟妹 魔女天娇 情栬西游 品花宝鉴 一起懆过 偷光父女 初赴巫山 异世帝王 同学之母 热门小说 完本小说
游牧小说网 > 历史小说 > 曾国藩家书  作者:曾国藩 书号:12633  时间:2017/4/18  字数:805 
上一章   ‮气之矜骄平宜·弟九致‬    下一章 ( → )
    【原文】

  沅弟左右:接来缄,知营墙及前后壕皆倒,良深焦灼。然亦恐是挖壕时不甚得法,若容土覆得极远,虽雨大,不至仍倒⼊壕內,庶稍易整理。至墙子则无倒坍,不仅安庆耳。徽州之贼,窜浙者,十之六七,在府城及休宁者,闻不过数千人,不知确否?

  连⽇雨大泥深,鲍张不能进剿,深为可惜!季⾼尚在乐平,余深恐贼窜⼊江西腹地,商之季⾼,无遽⼊皖,季⾼亦以雨泥不能速进也。

  润帅谋皖已大半年,一切均有成竹,而临事复派人救援六安,与吾辈及希庵等之初议,全不符合。法忙,而弟与希庵皆有骄矜之气,兹为可虑。希庵论事,最为稳妥,如润帅有法稍之事,弟与希婉陈而切谏之。弟与希之矜气,则彼此互规①之,北岸当安如泰山矣。(咸丰十年三月廿一⽇)

  【注释】

  ①互规:互相约制。

  【译文】

  沅弟左右:

  接到来信,得悉营墙和前后浚沟都‮塌倒‬了,深感焦急。然而也怕是挖壕沟时不大得法,如果挖的土堆得离壕沟很远。雨就是大些,不至于又冲⼊壕內,也许稍微容易整理。至于营墙那是没有不倒坍的,不仅仅是安庆,徽州的敌人,流窜浙中的,十之六七;在府城和休宁的,听说不过几千人,不知道确实不?

  连⽇雨大泥深,鲍、张两军不能进攻,深为可惜。季⾼尚在乐平,我深怕敌窜⼊江西腹心之地,与季⾼商量,不要急于⼊安徽,季⾼也觉得雨大泥深不能很快出发。

  润帅谋划安徽战局已经大半年,一切他都有成竹,而临事又派人救援六安,和我们及希庵等开初的意思,完全不符。法忙,而弟弟和希庵都有骄矜的表现,这是值得忧虑的。希庵论事,最为稳妥,如润帅有法稍的事,弟弟和希庵可以委婉陈词,切实的谏阻他。弟弟与希庵之骄矜之气,要互相制约一下,那么北岸应当是安如泰山了。(咸丰十年三月二十⽇) WwW.YoUmuxS.cc
上一章   曾国藩家书   下一章 ( → )
曾国藩家书最新章节由曾国藩提供,《曾国藩家书》情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的小说,零点看书免费提供曾国藩家书最新清爽干净的文字章节在线阅读